文都教育辅导机构:文都教育|文都网校|考研巴士|

何凯文每日一句:2019考研英语长难句第六十七句

2018-05-11 11:35| Arwen| 阅读(

摘要:考生们在微博上看到的2019考研 何凯文每日一句 是视频讲解,如果你想看文字版的2019考研英语之何凯文每日一句,那就点击本文吧!何凯文长

考生们在微博上看到的2019考研何凯文每日一句是视频讲解,如果你想看文字版的2019考研英语之何凯文每日一句,那就点击本文吧!何凯文长难句对考生们的考研英语复习有很大帮助,你怎么可以错过这份实用又免费的2019考研英语复习资料呢!

第六十七句

People, though, are liars. Experiments that don’t rely on self-reporting regularly show that physical attractiveness is exquisitely, at times incomparably, important to both men and women. Status (however you want to measure it: income, formal education, et cetera) is often not far behind. In real-life dating studies, which get closer to genuine intentions, physical attractiveness and earning potential strongly predict romantic attraction.

思考题:

People in self-reporting experiments undervalue the importance of appearance and money.

第一句:

People, though, are liars.

Though 放在句首,句中:虽然; 放在…,though,… 或者…, though.:但是!

参考译文:

但人们爱说谎。(体会一下翻译成“人们是骗子”是不是有点不太对。)

第二句:

Experiments that don’t rely on self-reporting regularly show that physical attractiveness is exquisitely, at times incomparably, important to both men and women.

词汇突破:

1.physical attractiveness 躯体的吸引力,即体征美

2.exquisitely 精细地;微妙地;过分讲究地

3.at times 有时

4.incomparably 无可比拟地

主干识别:Experiments… regularly show that physical attractiveness is exquisitely important to both men and women.实验通常显示体征美对于男性和女性都相当重要。

切分成分:

1.that don’t rely on self-reporting(定语从句)

2.at times incomparably(插入语)与exquisitely并列,表示有多重要:有时也无比地重要

参考译文:不依赖于自我陈述的实验通常显示,体征美对于男性和女性都相当重要,有时是无比的重要。

第三句:

Status (however you want to measure it: income, formal education, et cetera) is often not far behind.

词汇突破:

1.measure 衡量

2.formal education 正规教育

3.etc./et cetera 等等

4.far behind 落后太远

5.however 无论…

参考译文:地位(无论你想怎么衡量它:收入、正规教育等)往往排名也不会太靠后。

第四句:

In real-life dating studies, which get closer to genuine intentions, physical attractiveness and earning potential strongly predict romantic attraction.

词汇突破:

real-life 真实的

dating 约会

genuine 真正的

intention 意图

主干识别:physical attractiveness and earning potential strongly predict romantic attraction 体征美和收入潜力很强地预测了浪漫吸引力。

切分成分:In real-life dating studies(地点状语)在实际约会研究中

which get closer to genuine intentions(定语从句)什么样的研究

参考译文:

在更接近真实意图的实际约会研究中,体征美和收入潜力强烈地预示了浪漫吸引力(被别人喜欢上的可能性)。

思考题:

People in self-reporting experiments undervalue the importance of appearance and money.

根据上面的译文可以知道,不依赖于自我陈述的实验证明了外表和金钱的重要性,反言之,就是依赖于自我陈述的实验低估了它们的重要性。所以这道题的答案是“True”又是一次正话反说!

文章来源:文都名师何凯文

    (责任编辑:admin )

    京公网安备 11010802020049号